著录项信息
专利名称 | 双语电子辞典的数据处理方法 |
申请号 | CN98123794.0 | 申请日期 | 1998-11-02 |
法律状态 | 权利终止 | 申报国家 | 中国 |
公开/公告日 | 2000-07-12 | 公开/公告号 | CN1259708 |
优先权 | 暂无 | 优先权号 | 暂无 |
主分类号 | 暂无 | IPC分类号 | 暂无查看分类表>
|
申请人 | 英业达集团(西安)电子技术有限公司 | 申请人地址 | 上海市宜山路1295号
变更
专利地址、主体等相关变化,请及时变更,防止失效 |
权利人 | 英业达(上海)有限公司 | 当前权利人 | 英业达(上海)有限公司 |
发明人 | 陈淮琰;吴明毅 |
代理机构 | 上海专利商标事务所 | 代理人 | 陈亮 |
摘要
本发明为一种双语电子辞典的数据处理方法,该方法是以一套整合后的英汉或汉英数据来完成英汉、汉英的双向快速查询功能,其是利用英汉辞典的汉语解释,作为汉英辞典的汉语关键字,而用汉英辞典的英文解释,作为英汉辞典的英文关键字,并通过建立彼此对应的地址索引表而达到快速查找数据的目的,且该英文与汉语关键字都只出现一次,故可有效节省存储器内数据所占的存储空间,提高查询的速度,并降低其制造成本。
1.一种双语电子辞典的数据处理方法,所述双语电子辞典的数据存储在一存储 器中,所述存储器内规划出多组用以存储英汉辞典数据的存储空间和多组用以存储 汉英辞典数据的存储空间,所述英汉辞典数据存储空间包括存放英文关键字的栏位 以及至少一个以上的汉语解释的地址的栏位;所述汉英辞典数据存储空间包括存放 汉语关键字的栏位以及至少一个以上的英文解释的地址的栏位;所述英汉辞典数据 存储空间中的汉语解释的地址指向汉英辞典数据存储空间的汉语关键字,所述汉英 辞典数据存储空间中的英文解释的地址指向英汉辞典数据存储空间的英文关键字; 所述数据处理方法包含下列步骤;
从输入设备接收一汉语关键字或英文关键字;
自汉英辞典数据存储空间或英汉辞典数据存储空间中查找该汉语关键字或英 文关键字所对应的英文解释的地址或汉语解释的地址;
根据该英文解释的地址或汉语解释的地址从英汉辞典数据存储空间或汉英辞 典数据存储空间中找到相应的英文关键字或汉语关键字;
显示所找到的相应的英文关键字或汉语关键字。
本发明涉及一种双语电子辞典的数据处理方法,尤指一种藉由一套具有英汉、 汉英双向快速查询字典功能的数据结构,利用该数据结构的数据处理方法,能够直 接进行英汉、汉英双向快速查询的目的,且大大节省存储器内所占的存储空间。\n一般常见的具有双语双向查询功能的电子辞典,分别需要两套双语数据或者一 由二套双语数据所整理成的数据来完成这个功能。具体来说,以一般常见的英汉电 子辞典的数据库结构为例,如图6A所示,在查询“a”61、“an”62或“one”63 这三个英文单字时,其对应的汉语解释都有“一个”611的解释,故该“一个”611 的汉语解释重复了三遍;再以一般常见的汉英电子辞典的数据库结构为例,如图6B 所示,在查询“一个”64、“优等”65或“甲等”66这三个汉语单字时,对应的 英文解释中都有“A”641的解释,故该“A”641的英文解释亦重复了三遍。因此, 这种常见的具有双语双向查询功能的电子辞典的数据库结构在数据存储空间上造 成极大浪费。\n另,这种常见的具有双语双向查询功能的电子辞典,在进行英汉方式查询时, 参阅图7A所示,如所查询的英文关键字为“able”71,该电子辞典70将显示出该 “able”71的汉语解释“能”711,但,若再以汉英方式反查该汉语关键字“能” 711,如图7B所示,则会发现在该电子辞典70上对该汉语关键字“能”711的解释 中,并无与其相对应的“able”71英文解释。由此可知,这种常见的具有双语双向 查询功能的电子辞典的数据库结构使用两套独立的双语数据,这种设计方式不仅造 成数据库结构中数据的相互重复,使英汉、汉英两套数据所占的存储空间几乎是单 独一套英汉或汉英数据的二倍,造成存储的的无谓浪费,徒增其制造成本,这些常 见的电子辞典在以英汉及汉英方式进行反复查询时,亦经常发生中英文解释彼此无 法对应的情况。\n有鉴于上述常见的各种缺点,发明人经过长久努力研究与实验,终于开发设计 出本发明的双语电子辞典的数据处理方法。\n本发明的目的在于提供一种双语电子辞典的数据处理方法,该方法是以一套整 合后的英汉或汉英数据来完成英汉、汉英的双向快速查询功能,其利用英汉辞典的 汉语解释,作为汉英辞典的汉字关键字,而用汉英辞典的英文解释,作为英汉辞典 的英文关键字,并通过建立可彼此对应的地址索引表而达到快速查找数据的目的, 且该英文与汉语关键字都只出现一次,故可有效节省存储器内数据所占的存储,在 大幅提高查询的速度,并降低其制造成本。\n因此,本发明提供一种双语电子辞典的数据处理方法,所述双语电子辞典的数 据存储在一存储器中,所述存储器内规划出多组用以存储英汉辞典数据的存储空间 和多组用以存储汉英辞典数据的存储空间,所述英汉辞典数据存储空间包括存放英 文关键字的栏位以及至少一个以上的汉语解释的地址的栏位;所述汉英辞典数据存 储空间包括存放汉语关键字的栏位以及至少一个以上的英文解释的地址的栏位;所 述英汉辞典数据存储空间中的汉语解释的地址指向汉英辞典数据存储空间的汉语 关键字,所述汉英辞典数据存储空间中的英文解释的地址指向英汉辞典数据存储空 间的英文关键字;所述数据处理方法包含下列步骤:\n从输入设备接收一汉语关键字或英文关键字;\n自汉英辞典数据存储空间或英汉辞典数据存储空间中查找该汉语关键字或英 文关键字所对应的英文解释的地址或汉语解释的地址;\n根据该英文解释的地址或汉语解释的地址从英汉辞典数据存储空间或汉英辞 典数据存储空间中找到相应的英文关键字或汉语关键字;\n显示所找到的相应的英文关键字或汉语关键字。\n为使能对本发明的目的、形状构造装置特征及其功能效,作更进一步的认识与 了解,兹举实施例配合附图,详细说明如下:\n图1是本发明的系统配置图。\n图2为本发明的数据结构示意图。\n图3A为本发明一实施例中英汉辞典数据结构示意图。\n图3B为本发明一实施例中汉英辞典数据库结构示意图。\n图4为本发明操作流程示意图。\n图5A为本发明的英汉查询显示示意图。\n图5B为本发明汉英查询显示示意图。\n图6A为常见英汉辞典数据库示意图。\n图6B为常见汉英辞典数据库示意图。\n图7A为常见英汉查询显示示意图。\n图7B为常见汉英查询显示示意图。\n请参阅图1所示,本发明为一种双语电子辞典的数据处理方法,该方法是仅利 用一套数据即能够直接进行英汉或汉英双向快速查询的数据处理方法,该双语电子 辞典具有一中央处理单元(CPU)1,是整个系统的控制核心,并根据本发明的处理方 法控制整个系统的运作,且该双语电子辞典内部设有一显示设备2,其将欲显示的 数据直接输出到显示设备2上,而通过输入设备3将数据及操作命令输入该双语电 子辞典内,再经由中央处理单元(CPU)1对所输入的数据由存储器(ROM/RAM)4中查 询,并将查询后的结果通过该中央处理单元(CPU)1的运作,直接将数据显示到显示 设备2上。\n请参阅图1、2所示,首先需在该存储器(ROM/RAM)4中规划出一英汉与汉英辞 典的数据组织空间,该数据组织空间包括多组用以储存英汉辞典数据的储存空间 4A,及多组用以储存汉英辞典数据的储存空间4B,本实施例中(如图2所示),该英 汉辞典数据的第一组空间41内包含用以存放第一英文关键字411、属性412、第一 个汉语解释的地址413及第二个汉语解释的地址414(实施时不限于此)等栏位,而 该属性412的作用在于显示该第一英文关键字411的汉语解释有几个,另,第二组 空间42则用以存放第二英文关键字421、属性422、第一个汉语解释的地址423及 第二个汉语解释的地址424(实施例不限于此)等栏位,且其属性422的作用亦在显 示该第二英文关键字421的汉语解释有几个,其后续多组空间的栏位格式依此类推。\n另,在该汉英辞典数据的储存空间4B中,其第一组空间43内包含用以存放第 一汉语关键字431、属性432、第一个英文解释的地址433及第二个英文解释的地 址434(实施例时不限于此)等栏位,而该属性432的作用是在显示该第一汉语关键 字431的英文解释有几个,而其第二组空间44内亦包含用以存放第二汉语关键字 442、属性442、第二个英文解释的地址443及第二个英文解释的地址444,其中属 性442的作用亦是在显示该第二汉语关键字441的英文解释有几个,其后续多组空 间的栏位格式亦依此类推。\n以英汉辞典数据的查询为例,首先,当中央处理单元(CPU)1接收到使用者通 过输入设备3要查找的英文字符串后,中央处理单元(CPU)1将自存储器(ROM/RAM)4 中的英汉辞典数据的储存空间4A中找到与其对应的第一英文关键字411,再根据其 属性412依次找出第一个汉语解释的地址413以及第二个汉语解释的地址414,然 后,中央处理单元(CPU)1再根据第一个汉语解释的地址413以及第二个汉语解释的 地址414从汉英辞典数据的储存空间4B中取出第一个汉语关键字431或第二个汉 语关键字441,以作为所欲查询的英文单词的汉语解释,并通过中央处理单元(CPU)1 将查询后的结果,直接显示在显示设备2上;反之,若以汉语查询时,其步骤同英 汉辞典数据的查询。\n兹以一实施例说明本发明的方法如下,请参阅图2、3A、3B和4所示,该方法 的步骤包括:\n(1)首先,该双语电子辞典的中央处理单元(CPU)1在接收到使用者以英汉方式 通过输入设备,如键盘3的输入的一英文关键字“able”411时,先将所输入的英 文关键字“able”411自存储器(ROM/RAM)4中利用二分法依序于该英汉辞典数据的 储存空间所对应的索引表50中查找该英文关键字“able”411所对应的汉语解释的 地址(如图3A所示),其中该二分法是按英文(或汉语)关键字的索引号排序以利查 找关键字;\n(2)此时,中央处理单元(CPU)1将依使用者选择是否要显示所对应的汉语解 释,若是,即继续步骤(4),若否即继续下列步骤;\n(3)选择重新修改关键字或其他功能后,即继续步骤(1);\n(4)根据该英文关键字“able”属性所对应的至少一个以上汉语解释的地址, 自该汉英辞典数据的储存空间所对应的索引表51,找出其第一个汉语解释的地址 “0027”413与第二个汉语解释的地址“0037”414(如图3A所示);\n(5)再根据第一个汉语解释的地址“0027”413与第二个汉语解释的地址“0037” 414自该汉英辞典数据的储存空间取出该索引表51地址“0027”的第一个汉语关键 字“能”431或索引表51地址“0037”的第二个汉语关键字“能够”441,以作为 所欲查询英文单词的汉语解释;\n(6)最后,再通过中央处理单元(CPU)1的运作,直接将查询后的汉语解释数据 显示在显示设备2上。\n再请参见图5A和5B所示,本发明在实际动作时,如果要查询一英文关键字 “able”411的解释内容(如图5A所示),则该电子辞典60上将显示出该“able” 411的汉语解释“能”412,若再以汉英数据反查该汉语关键字“能”412的解释内 容时,则在该汉语关键字“能”412的解释中,可准确地查到其相对应的英文解释 “able”411(如图5所示),因此,本发明仅需利用较少的储存空间即可准确且有 效地实现中英文的双语查询。\n据上所述可知,藉由本发明的方法,可将一套整合后的英汉、汉英数据,利用 英汉辞典的汉语解释,作为汉英辞典的汉语关键字,而用汉英辞典的英文解释,作 为英汉辞典的英文关键字,并通过建立彼此对应的地址索引表而达到快速查找数据 的目的,由于该英文与汉语关键字均只出现一次,故可有效节省存储器内数据所占 用的存储空间,提高查询的速度,并降低其制造成本。\n综上所述,本发明仅用以举例说明本发明的一可行实施例而已,对熟悉该项技 术者,当可对其细节形状进行各种等效的变化例,但这些均应包括在本发明的精神 及范围内。
法律信息
- 2012-12-26
未缴年费专利权终止
IPC(主分类): G06F 17/28
专利号: ZL 98123794.0
申请日: 1998.11.02
授权公告日: 2003.07.23
- 2003-11-12
专利申请权、专利权的转移专利权的转移
<变更事项>地址<变更前权利人>710000陕西省西安市高新技术产业开发区西区F-2B号楼2楼<变更后权利人>200233上海市宜山路1295号<登记生效日>2003.09.26
- 2003-11-12
专利申请权、专利权的转移专利权的转移
<变更事项>专利权人<变更前权利人>无敌科技(西安)有限公司<变更后权利人>英业达(上海)有限公司<登记生效日>2003.09.26
- 2003-07-23
- 2000-07-12
- 1999-04-07
引用专利(该专利引用了哪些专利)
序号 | 公开(公告)号 | 公开(公告)日 | 申请日 | 专利名称 | 申请人 | 该专利没有引用任何外部专利数据! |
被引用专利(该专利被哪些专利引用)
序号 | 公开(公告)号 | 公开(公告)日 | 申请日 | 专利名称 | 申请人 | 1 | | 2005-03-31 | 2005-03-31 | | |
2 | | 2009-11-20 | 2009-11-20 | | |
3 | | 2004-02-03 | 2004-02-03 | | |